Idiotie / idiotisme
Étant donné le succès de mes paronymes de la semaine dernière (dentition/denture), je vous en propose deux autres aujourd’hui qui pourraient vous intéresser, chers visiteurs. Attention, c’est du sérieux !
Idiotie / Idiotisme
Contrairement aux apparences, ces deux mots n’ont pas la même étymologie quoique dérivant tous deux du grec ancien. Ils n’ont pas non plus le même sens du tout… quoique…
Commençons par idiot. Ce « joli » mot provient du mot grec idiôtês qui signifie « ignorant ». Ses définitions, qui n’étonneront personne, sont « dépourvu d’intelligence », « imbécile », « qui révèle de la sottise ».
Le mot idiotie qui en découle qualifie donc le manque d’intelligence.
Mais idiotie signifiait aussi jadis dans le jargon médical « déficience mentale très profonde » et avait remplacé dans cette acception (sens) le mot plus ancien encore idiotisme.
Or, dire des idiotismes aujourd’hui n’a rien d’imbécile, et nous en proférons tous chaque jour des dizaines sans même y penser… Si, si ! Bien plus que des idioties, j’ose l’affirmer…
Car un idiotisme (du grec idios qui signifie « particulier »), de nos jours, est aussi et surtout une expression propre à une langue ou à un dialecte (autrement dit, à un idiome) qui ne peut être traduite littéralement dans une autre langue (on dit aussi plus rarement un idiomatisme). Ce sont souvent des expressions imagées, créant parfois un sens figuré à des mots de sens premier très différent.
Un idiotisme peut être un gallicisme s’il est en français de France, un belgicisme, un africanisme ou encore un canadianisme ! Tout comme les anglicismes et les germanismes sont des tournures propres respectivement aux langues anglaise et allemande, bien sûr.
Pour finir, je vous laisse méditer sur le sens littéral de quelques gallicismes de notre quotidien.
Pleuvoir des cordes
Avoir les yeux plus gros que le ventre
Être vert de rage
Si le cœur vous en dit
Tomber dans les pommes
Passer du coq à l’âne
Avoir le cœur sur la main
Soulever des montagnes
En voir des vertes et des pas mûres
Tomber des nues
Compter pour du beurre...
Il ne me reste plus, pour conclure, qu’à répondre à la dernière question que vous vous posez peut-être :
Il faut prononcer idiotisme, comme dans timbré, toc-toc,
et non idiossisme, comme dans idiotie, ineptie…
Alors, cet ortho-truc ? Bête comme chou, non ?
Références : Le Petit Larousse illustré 2012, www.larousse.fr, Le Grand Livre anti-faute d’orthographe, JP Colignon, Les Éditions de l’Opportun, 2013.