Noétomalalier

Noétomalalier, vous savez ?
Puce à l’oreille : c’est une cliente sourde qui m’a fait découvrir ce mot il y a quelque temps.

Eh oui ! ce joli verbe, certes un peu compliqué à prononcer et à mémoriser, signifie « parler en langue des signes » ! C’est un synonyme du plus simple mais pas plus immédiatement explicite « signer ».

« Noétomalalier » a été créé par Henri Gaillard, écrivain, journaliste et militant de la cause sourde du tournant du xxe siècle, afin de désigner l’« énonciation de pensées par gestes ».

De fait, ce terme prend le sens littéral de ses éléments grec noêtos, « être compris, intelligible », et alalia, « sans parole ». Il apparaît pour la première fois en 1889.

Resté confidentiel et aujourd’hui « rare* » (ça dépend pour qui !), ce verbe a tout de même engendré « noétomalalien », un nom commun et adjectif qualifiant les personnes pratiquant la langue des signes (sourdes ou pas), et même, pour certains, la langue des signes elle-même.
 

*tellement rare qu’introuvable dans les dictionnaires usuels. Merci Wikipédia !

 

  • Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !